我的微博:世界备份日(来自 Lake桑的微博)

原文链接
Repost

转发 @原画人官方微博: 今天是#世界备份日#,大家记得做好备份[doge]

Lake桑

我的微博:(摊手)(来自 Lake桑的微博)

原文链接
Repost

转发 @李淼磊: 刚才在微信里看到,2011年,著名的防火墙之父到武大参加学术活动,被扔鸡蛋和鞋。事后他指责主办方没有预先做好防护工作,并说攻击者早在推特上讨论了,主办方说,他们看不到推特。

Lake桑

每日一词:etiquette(转自 韦氏词典)

原文链接


Merriam-Webster’s Word of the Day for March 31, 2019 is:

etiquette • \ET-ih-kut\  • noun

: the conduct or procedure required by good breeding or prescribed by authority to be observed in social or official life

Examples:

“… the Victorians saw the role of etiquette as something closer to a behavioral amulet capable of protecting one from the polluting forces of vulgarity and vice.” — Alice Gregory, The New Yorker, 8 Oct. 2018

“As a matter of etiquette, contemporary bosses are expected to rein in their swagger and talk up their team. Some … even project vulnerability, not invincibility. — The Economist, 24 Nov. 2018

Did you know?

The French word étiquette means “ticket” or “label attached to something for identification.” In 16th-century Spain, the French word was borrowed (and altered to etiqueta) to refer to the written protocols describing orders of precedence and behavior demanded of those who appeared at court. Eventually, etiqueta came to be applied to the court ceremonies themselves as well as the documents which outlined the requirements for them. Interestingly, this then led to French speakers of the time attributing the second sense of “proper behavior” to their étiquette, and in the middle of the 18th century English speakers finally adopted both the word and the second meaning from the French.


Lake桑

March 31, 2019 at 01:00PM